Трудности перевода

У меня есть хорошая новость для тех, чьи проблемы требуют решения. У кого-то требуют настоятельно, кого-то вообще схватили за горло. А у кого-то вроде бы и нет проблем, но жизнь серая и унылая, как бетонный забор.

Любые проблемы можно решить. Больше десяти лет я помогаю людям решать проблемы, и могу сказать со всей ответственностью — проблемы решаются. Главное, чтобы это было вам нужно. Тогда вы сможете разрешить все, что вас беспокоит.

Моя роль в этом процессе больше всего похожа на работу переводчика. Я перевожу человеку с разных «языков». Перевожу с языка жизни — событий, происшествий, проблем — на человеческий язык. Перевожу с языка лжи, которой кормят человека другие люди (и к которой он уже привык), на язык правды. Перевожу с языка мыслей на язык чувств, когда человек думает одно, а чувствует совсем другое, и при этом не понимает, где мысли, а где чувства.

После перевода человек все понимает, чувствует и видит. Что приносит ему колоссальное облегчение. Уже от этого многие проблемы перестают быть проблемами. Вот что написала недавно одна девушка после консультации. «Ну вот и всё. Я навела порядок в душе с Вашей помощью. Везде чистота и всё блестит. Желаю Вам успешной работы!!! У Вас и правда ТАЛАНТ! :)».

Наведение порядка в душе приводит к очень серьезным последствиям. У людей много лет длятся болезненные отношения, или непроходящие проблемы, или неразрешимые и ранящие ситуации в разных сферах жизни. И все они проходят или решаются, когда человек понимает, что же он на самом деле чувствует, в чем причина, что именно эту проблему создает.

Приводя душу в порядок, понимая, что чувствуешь, устраняя любые непонятности и путаницу, ты освобождаешь свою жизнь от проблем. А если проблемы большие, и накоплено много того, что надо изменить, то «уборка души» расчищает подходы к большим проблемам и позволяет начинать их решать. Сразу же. Становится ясно и ЧТО решать, и КАК это сделать.

Многие живут десятилетиями, не отличая мыслей от чувств. Создают семьи с теми, кто им совсем не нужен. Общаются с «друзьями», которых, на самом деле, им хочется прибить. Терпят тех, кто их унижает на работе. Годами страдают от близких-паразитов, которые ими пользуются, их ни во что не ставят, но время от времени делают что-то доброе. И человек говорит — но вот же они сделали мне добро, почему они враги и паразиты?

Да потому, что на одно такое «доброе дело» приходится сто злых дел и тысяча злых слов. Да и сделали вам это «добро» с одной целью — чтобы вы с крючка не сорвались. Если все время унижать и давить — вы же и послать можете. Так что надо иногда сделать вам и что-то хорошее. Заодно и себя крутыми благодетелями можно почувствовать.

Последняя ситуация очень и очень распространена. Причем, мало кто осознает, эту разделенность мыслей и чувств. Нет, иногда так и пишут — не знаю, что я чувствую, а что придумал, но чаще всего жалуются на то, что им плохо. Просто плохо, как бы без причины.

А начинаешь разбирать — там полный комплект. Мать, которая презирает и третирует, отношения с точно таким же мужчиной, унижение и терпение на работе, ребенок, севший на шею и так далее. Но обратившийся-то этих причин не видит. Их для него нет. Хорошо хоть, что ему плохо, он еще чувствует. А есть такие, кто и этого себе позволить не может.

Переводчик нужен всем, у кого есть проблемы. Проблемы означают трудности перевода — вы что-то важное перевели неправильно, в перевод закралась ложь. Которая всю жизнь вам и портит. Не говоря уже о том, что мало кто может чувствовать без присоединения к чувствам умственной чепухи.

Я все переведу правильно. Я знаю те языки, с которыми у вас бывают проблемы. Разумеется, каждый и сам может разобраться, если нужно. Но если вы пытались и старались, а теперь чувствуете бессилие и все равно ничего не понимаете — зовите меня. Я покажу вам правду, выделю ее из любых наслоений лжи. А правда даст вам понимание, чистоту и порядок — в душе, сердце и уме. И сделает все проблемы абсолютно решаемыми.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

wp-puzzle.com logo